I'd go with "campy," instead of "bad." The original writers were trying to be silly and funny. In a comedy, Plot, continuity, logic, and the rest can be easily dropped to maintain the proper mood, to be funny. 4Kids changed things, but that's why they were hired. 4Kids had never re-dubbed anime, but they had marketed products in the U.S. successfully. Nintendo hired them for that. If Nintendo had wanted an accurate translation, they would've gone with a company experienced with re-dubbing.
Originally Posted by Kutie Pie
† I am a Christian and proud of it! Copy and paste this into your sig if you are too.†