View Poll Results: Do you prefer watch Anime to be subtitled or dubbed in English?

Voters
1917. You may not vote on this poll
  • Subbed - I like the original voices

    861 44.91%
  • Dubbed - I don't want to have to read

    449 23.42%
  • I want to be able to choose either one

    386 20.14%
  • I don't care either way

    221 11.53%
Page 113 of 127 FirstFirst ... 1363103111112113114115123 ... LastLast
Results 2,241 to 2,260 of 2536

Thread: Like anime subbed or dubbed? ~ Where the concept of Uncut DVDs still hasn't sank in.

  1. #2241
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    179

    Default

    I prefer subbed because it still holds to the original meaning of the creators. With dubbing comes attempts at localization which remove some of the context of a story.
    Friend Code:
    0389-8144-4931



  2. #2242
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Right Behind You
    Posts
    23,257

    Default

    Quote Originally Posted by Rebecca R. View Post
    How does Cartoon Network dumb down shows that they don't dub?
    Not only that, but CN doesn't even air very many anime anymore to begin with.

    3DS FC: 3222-6347-6877 | My Blog (Updated February 12)

  3. #2243

    Default

    Dubbed, i always watch anime when i'm tired and subbed hurts my eyes haha





  4. #2244
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    9

    Default

    If the anime is made in both I like to watch it dubbed first so I have some fun watching it, then maybe watch it subbed. I don't really watch much anime that's not Pokemon or Yu-Gi-Oh, but even they have a huge difference watching the japanese version, especially YuGiOh. Some people won't watch subbed, which is really annoying, I've been trying to get a friend to watch the original YuGiOh (season zero or the shadow games or whatever).

        Spoiler:- more:

  5. #2245
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    6,957

    Default

    Quote Originally Posted by Wardek View Post
    Now the dub make me laugh more, I should watch it sometime. xD
    Btw, when it ended? I stopped at like episode 200 and something.
    358 episodes and 5 movies. If you watched 1 episode (if a movie were to count as an episode) per day, you'd finish in a year. As for the manga, it's still going.

    Quote Originally Posted by The Doctor View Post
    So you'd rather they make references to Japanese celebrities in the dub even though most English-speaking viewers probably won't know who these people are?
    The changes make perfect sense and I accept them. The problem I have is that they don't suit the tone. Like I mentioned before, I prefer the dub to the sub.
    Last edited by ParaChomp; 9th July 2011 at 3:35 PM.
        Spoiler:- 3DS friend-code:

  6. #2246
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    21

    Default

    Subbed, I really like the japanese accent and I also learn some new vocabulary once in a while xD. Have any of you watched a subbed anime and then watch it dubbed? it feels so weird.

  7. #2247
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    USA (how vague can you get?)
    Posts
    4,275

    Default

    That "weirdness" varies between different dubs and how much they edit, and one can feel it going from a dub to a sub. If you're used to it one way, watching a part of the show in another language will provide some type of weirdness/awkwardness, but not necessarily that much. It depends on how different the second watched version is.
    Reminder from August 09, 2010- Name my future Reshiram "Griffin"...

    My Current HeartGold Team:

    If you want, look at Yu-Gi-Oh! C,Pokiman, and Naruto C, but they haven't exactly been updated recently...

    STILL REJECTING PMs. SORRY. (No offense to anyone.)

  8. #2248
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    The US of A
    Posts
    120

    Default

    I prefer it to be subbed.
    The original voices are always the best and I don't mind having to read.

  9. #2249
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    In the Ninja Realm
    Posts
    36

    Default

    I like listening to foreign languages.... but when I read, I usually don't watch the characters... so both :P



    Credits:
        Spoiler:- Thanks to...:

  10. #2250
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Bay Area, hugging my Dreamcast
    Posts
    4,507

    Default

    Quote Originally Posted by Rex Kamex View Post
    That "weirdness" varies between different dubs and how much they edit, and one can feel it going from a dub to a sub. If you're used to it one way, watching a part of the show in another language will provide some type of weirdness/awkwardness, but not necessarily that much. It depends on how different the second watched version is.
    The weirdness could be extremely great at first. I remember hating the voices in the Clannad dub at first after watching it in Japanese for so long, but after a while they grew into their roles and improved on their acting. They started to sound great when it really mattered, which is amazing for a low budget dub. I still prefer the original for obvious reasons, but the dub no longer sounds all that weird to me anymore.
    Tales of REDPLICAAAAAA!
    Anime Blog [x] Art [0] Bishoujou [0] BMGf [x] LiveJournal [x] Eggbear! [x] Credit [n/a]
    .UVERworld。

  11. #2251
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Electric Ocean
    Posts
    6,112

    Default

    I must say that I prefer subbed anime.

    Although I give credit where credit is due, the Pokemon second gen Dub team has gotten to an acceptable level.

    Also, I found Inuyasha and Fullmetal Alchemist(2003 series) quite passable as well.

  12. #2252
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Right Behind You
    Posts
    23,257

    Default

    Quote Originally Posted by sourcandy View Post
    Subbed, I really like the japanese accent and I also learn some new vocabulary once in a while xD.
    You do know there are a bunch of different Japanese accents and terms that are generally used in certain regions, right? Using anime as a way to brush up on Japanese vocabulary isn't exactly a bright idea if you didn't know that.

    3DS FC: 3222-6347-6877 | My Blog (Updated February 12)

  13. #2253
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    21

    Default

    Quote Originally Posted by Chris View Post
    You do know there are a bunch of different Japanese accents and terms that are generally used in certain regions, right? Using anime as a way to brush up on Japanese vocabulary isn't exactly a bright idea if you didn't know that.
    No need to tell me that as I have done my research on the topic, thank you very much. And anime is not the only thing I use for that matter, it just helps me understand a little better

  14. #2254
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Nishinomiya Hyögo
    Posts
    286

    Default

    I pick dubbed over anything else, though I am fine if they're subbed/dubbed. Idk, I've grown accustomed to hearing english voices now over japanese voices.. I don't like to read the subs because you might miss an important part that happens (like little things that happen and you miss which might be significant later in the story).

    But I am really just fine with both!

    *Credits to rge for the banner*


    TheAscension's YouTube Channel: http://www.youtube.com
    /TheAscensionClan

    madmarine0's YouTube Channel: http://www.youtube.com/atorchicc

    pokemon Black FC: 5114 3255 5218
    Wifi Battles Wins/Losses: 130 wins, 18 losses, 2 draws
    Win Ratio: 87.84%
    Roulette Frontier Brain of the Ascension League
    Battle Record: 0 wins, 0 losses, 0 draws
    Win Ratio: 0.00%
    Number of EV'd pokemon: 302


    http://myanimelist.net/animelist/madmarine0

  15. #2255
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Ontario, Canada
    Posts
    6

    Default

    I prefer subbed.

    Though dubbed can be okay ^^

  16. #2256
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    6,957

    Default

    Steam Boy was on TV today but it was on a French channel. I actually find this helps as there's France French (which is pronounced smoothly) and then there's Quebec French (which is pronounced quickly with slang). They did use more Quebecois though but it worked very well.
        Spoiler:- 3DS friend-code:

  17. #2257
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Slateport City, Hoenn
    Posts
    62

    Default

    I'll only watched subbed, when the dub sucks or when there isn't a dub
    -----------------Rurounin Ishida るろうにん ------------------

    "He takes the blazing sun in his bare hands and endures the searing heat; a man sustained by strength of will"

  18. #2258
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    the secret cow level
    Posts
    712

    Default

    dubbed. i like to know what the characters are saying without having to stop it every couple seconds and say "oh, what'd they say? I missed it."

  19. #2259
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Unova
    Posts
    529

    Default

    The original voices are better, but there's some anime that the dub version is good, like Code Geass.

  20. #2260
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    My bedroom, near a laptop
    Posts
    3

    Default I prefer subs, honestly.

    When watching my anime, I prefer subs. Some dubs can ruin the anime (let us not forget the infamous dub of One Piece), and others just seem to ruin a joke if it's rooted in the Japanese language. Oh, and I like subs so I can sing along with the catchy opening and ending themes. You would probably understand how fun this is.

    From your newest otaku and/or weeaboo,

    AmericanHikikomori :281:

Page 113 of 127 FirstFirst ... 1363103111112113114115123 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •